(no subject)
Переписываемся с Сашей Ш., который
sssvoloch , традиционный уже переводчик английских текстов. Разговор идёт о новом тексте. Саша пишет ответ на присланное мною письмо с сылкой на статью в каком-то американском журнале.
Вот так и живём...)
"Глянул бегло - а стоит её вообще публиковать?
Там банальность на уровне начальной школы - даже про азимут ничего не сказано. "Зеленое - лес, голубое - вода, ходите по лесу, оглядываясь, дети". И про магнитное склонение всего абзац - но у тебя было совсем не так давно. Про карты Генштаба, поправку - исчерпывающе, на мой взгляд.
Остальное, типа "следуйте по течению реки" - как-то бредом отдает.
У нас в стране такие реки, что можно легко в море Лаптевых выйти, никого не встретив."
У нас в стране такие реки, что можно легко в море Лаптевых выйти, никого не встретив."
Вот так и живём...)